Eli olet siis juurikin sitä mieltä. Aika omituista, mutta se sallittakoon, koska meillä kaikilla on mielipiteemme.
En voi ottaa kantaa siihen, millaisia keskusteluja käyt mielikuvituksessasi. Keskustelen vain siitä, mitä alunperin kirjoitin.
Ja et edelleenkään ymmärrä, että minä ymmärrän koko ajan. Ja nyt ymmärrän myös sen, että mielestäsi todellakin vain ja ainoastaan suomi-räppi heikentää vain ja ainoastaan englanniksi laulavien suomalaisten laulajien pääsyä markkinoille. Milloinhan ymmärtänet ettei tämä pidä paikkaansa?
Jos olisit ymmärtänyt "koko ajan", et olisi höperehtinyt Almasta, Saara Aallosta ja Sunrise Avenuesta. Älä viitsi.
Nuo sanathan pätevät juuri sinuun. Et edelleenkään osaa ymmärtää erittäin yksinkertaisesti selitettyjä paikkaansa pitäviä vastaväitteitä omituiselle mielipiteellesi. En mahda sille mitään, että logiikkasi tässä asiassa ei pelaa.
Muista kertoa meille, miten lukuharrastuksesi edistyy. Milloin olet oppinut esimerkiksi, että "heikentää" ei ole sama asia kuin "estää" jne,
Sinä et ymmärrä yksinkertaisia selityksiäni, joten verhoat sen "en jaksa nähdä vaivaa"...Ymmärrän toki ettet ymmärrä
Ymmärrän toki noiden kahden lauseen eron... Ja sinunkin pitäisi ymmärtää, ettei tuolla ole mitään tekemistä tämän asian kanssa. Erittäin huono esimerkki.
No hienoa, että ymmärrät niiden eron! Alat oppia! Mutta jos nyt - kaiken tämän keskustelun jälkeen - ymmärrät, mikä on lauseiden 1 ja 2 ero, luulisi sinun ymmärtävän myös, mikä ero on lauseilla 3 ja 4:
1) "Suomi pelasi kansainvälistä jalkapalloa maaottelussa."
2) "Suomen jalkapallon maajoukkue kuuluu maailman kärkeen."
3) "Artisti A esittää kansainvälistä musikkia."
4) "Artisti A on tehnyt kansainvälisen läpimurron."
Ei suomen kieli ole niin vaikeaa!